Andiamo al cinema?

Pensei em colocar aqui alguns filmes conhecidos pra gente comparar como são os seus nomes em italiano. Eu gostaria muito de saber como é feita a escolha dos nomes porque às vezes não tem nada a ver com a ideia original. Se alguém souber de um nome interessante e quiser acrescentá-lo aqui é só me dizer. :)


"La Mano Sulla Culla" é um clássico!

Anno: 1992;
Regia: Curtis Hanson;
Genere: thriller;

Link: La Mano Sulla Culla

"Never Talk To Strangers" ou "Nunca Fale Com Estranhos". Literalmente, acho que em italiano ficaria "Mai parli con sconosciuti", mas acho que "Mai Con Uno Sconosciuto" é bem mais atrativo. E o filme ainda conta com os lindos olhos azuis da Rebbeca de Mornay. :D

Anno: 1995;
Regia: Peter Hall;
Genere: drammatico.




    Esse filme eu não conhecia, mas tem um nome bem interessante "Fragola e Cioccolato". Em Português, "Morango e Chocolate". É um filme antigo que aborda um assunto já bem controverso pra época. Seu nome original é "Fresa y Chocolate" porque é uma produção cubano-mexicana-espanhola.

    Anno: 1994;
    Regia: Tomás Gutierrez Alea e Juan Carlos Tabío;
    Genere: drammatico/commedia.

    Link: Fragola e Cioccolato





    "Cosa Voglio Di Più" trata da indecisão de um casal de amantes. Seu nome em Português é bem parecido: "Que Mais Posso Querer". Já do inglês "Come Undone" não se pode dizer a mesma coisa.

    Anno: 2010;
    Regia: Silvio Soldini;
    Genere: drammatico;

    Link: Cosa Voglio Di Più






    "C'è posta per te" ou em Português "Mensagem Para Você". A tradução ficou bem próxima. É um filme bacaninha daqueles que já passaram cem mil vezes na sessão da tarde. :)

    Anno: 1999;
    Regia: Nora Ephron;
    Genere: commedia/romantico;

    Link: C'è Posta Per Te





    Há exatamente um ano (3/9/12) faleceu o ator Michael Clark Duncan que fez o presidiário John Coffey. "Il Miglio Verde" é um nome bem diferente de "À Espera De Um Milagre". Eu achava que era algo como "O Milho Verde", mas "miglio" também significa "milha". E, em inglês, o filme se chama "The Green Mile". Não sei por que!

    Anno: 1999;
    Regia: Frank Darabont;
    Genere: drammatico, fantastico;

    Link: Il Miglio Verde



    "Un Amore Tutto Suo" que em Português se chama "Enquanto Você Dormia" mais próximo do original "While You Were Sleeping". Vai se lá saber por que resolveram alterar a ideia do título tão drasticamente.

    Anno: 1995;
    Regia: Jon Turteltaub;
    Genere: commedia romantica;

    Link: Un Amore Tutto Suo





    Este, até agora foi o campeão da estranheza pra mim. "Le Iene" é um clássico do Tarantino. Aqui no Brazil, foi chamado de "Cães de Aluguel". É para quem tem estômago forte porque há cenas bem difíceis de ver, mas a história é sensacional.

    Anno: 1992;
    Regia: Quentin Tarantino;
    Genere: thriller, gangster;

    Link: Le Iene
    Tem filme mais próximo da cultura italiana do que esse? "Il Padrino", para nós, "O Poderoso Chefão". Não sei se é pelo hábito, mas o nome em Português me soa bem melhor.

    Anno: 1972;
    Regia: Francis Ford Coppola;
    Genere: drammatico, gangster;

    Link: Il Padrino



    Mais um filme cujo nome ficou bem melhor em Português "Como se fosse a primeira vez" do que "Cinquanta volte il primo bacio" ou "50 First Dates".

    Anno: 2004;
    Regia: Peter Segal;
    Genere: commedia romantica;

    Link: 50 Volte Il Primo Bacio




    Outro cujo título passa longe do significado original "The Book of Eli", em Português "O Livro de Eli". Não gostei muito do filme, mas, até que o roteiro é interessante.

    Anno: 2010;
    Regia: Albert ed Allen Hughes;
    Genere: azione, drammatico.

    Link: Codice Genesi






    Esse é velho, hein? "Il Ritorno Dei Pomodori Assassini". Nossa! Nem me lembrava mais dele. Descobri que o George Clooney participou deste filme.

    Anno: 1988;
    Regia: John  De Bello;
    Genere: horror, commedia;

    Link: Il Ritorno Dei Pomodori Assassini






    Mais um que já deve ter passado umas centenas de milhares de vezes na sessão da tarde. Eu mesmo já vi umas 4 vezes. Rs! O nome é igual ao equivalente em Português.

    Anno: 1990;
    Regia: Tim Burton;
    Genere: fantasy, drammatico, romantico;

    Link: Edward Mani di Forbice






    Veja só: o título em Inglês é "I Think I Love My Wife". E em italiano, "Manuale D'Infedeltà Per Uomini Sposati". :/

    Anno: 2007;
    Regia: Chris Rock;
    Genere: commedia romantica;

    Link: Manuale D'Infedeltà Per Uomini Sposati






    "Non È Un Paese Per Vecchi", cujo título se aproxima mais do inglês "No Country For Old Men" do que em Português "Onde os Fracos Não Têm Vez". Eu prefiro a nossa versão. :) De toda forma é muito bom!

    Anno: 2007;
    Regia: Joel ed Ethan Cohen
    Genere: Noir;

    Link: Non È Un Paese Per Vecchi





    Que tal um terrorzinho bem bobo? "So Cosa Hai Fatto" é uma boa opção.

    Anno: 1997;
    Regia: Jim Gillespie;
    Genere: horror;

    Link: So Cosa Hai Fatto






    Um casal de amigos havia me dito que esse filme é maravilhoso. E é realmente! Seu nome em Português é "Intocáveis" do francês "Intouchables". Acho que "Quasi Amici" não representa bem a verdadeira essência da relação que se estabelece entre os personagens principais.

    Anno: 2011;
    Regia: Olivier Nakache ed Éric Toledano;
    Genere: drammatico;





    Este eu não vi, mas parece legal! Achei curiosa a diferença entre os nomes. Em inglês, "Lemming" que é um animal roedor; em Português, "Instinto Animal" e em italiano, "Due Volte Lei" que acredito poder ser traduzido como "Duas Vezes Ela". :/

    Anno: 2005;
    Regia: Dominik Moll;
    Genere: drammatico;

    Link: Due Volte Lei



    "Formula Per Un Delitto" do original "Murder by Numbers" se transforma em "Cálculo Mortal". Apesar de ter a mesma ideia, bem que poderiam ser nomes de três filmes diferentes, não é?

    Anno: 2002;
    Regia: Barbet Schroeder;
    Genere: thriller;

    Link: Formula Per Un Delitto





    "How many wrongs to make it right?" ou "Quanti sbagli servono per fare la cosa giusta?" Gostei muito do título desse filme "Il buio nell'anima". Muito mais poético e menos apelativo que "The Brave One". Mas, o pior foi o nome em Português: "Valente". Feio!

    Anno: 2007;
    Regia: Neil Jordan;
    Genere: drammatico, thriller;








    Quando eu vi "Um Dia De Fúria" pela primeira vez, não entendi o porquê de tanta raiva, mas depois de passar por algumas situações no trânsito cheguei a ter vontade de fazer o mesmo. Confesso! Só acho que o final não faz jus ao resto do filme. :)

    Anno: 1993;
    Regia: Joel Schumacher;
    Genere: drammatico;

    Link: Un Giorno Di Ordinaria Follia





    Quem adivinha o nome deste filme em Português? Bem fácil, né? Com os fantásticos Mel Gibson e Júlia Fiona Roberts.

    Anno: 1997;
    Regia: Richard Donner;
    Genere: azione, thriller;

    Link: Ipotesi Di Complotto






    "Il Mondo Perduto" é um daqueles filmes que ainda me deixam fascinado.

    Anno: 1997;
    Regia: Steven Spielberg;
    Genere: fantascienza, avventura;

    Link: Il Mondo Perduto







    « Sei brutta, sei povera, sei negra, sei una donna: non sei niente di niente! »
    Infelizmente, ainda não vi mas pretendo assistir a "Il Colore Viola". Também não é difícil saber seu nome em Português! Easy, easy!

    Anno: 1985;
    Regia: Steven Spielberg;
    Genere: drammatico;

    Link: Il Colore Viola


    O que mais gosto neste filme é da linguagem. Fiquei muito curioso pra saber como ficaram as legendas em italiano para palavras como "horrorshow" e "entra-e-sai".

    Anno: 1971;
    Regia: Stanley Kubrick;
    Genere: drammatico, fantascienza, erotico, grottesco, thriller;

    Link: Arancia Meccanica




    Continuando com a série "Filmes coloridos" :) Aqui vai "La Signora in Rosso". Também não assisti mas é muito famoso.

    Anno: 1984;
    Regia: Gene Wilder;
    Genere: commedia;

    Link: La signora In Rosso





    "The Devil's Own" foi nomeado em Português por "Inimigo Íntimo", mas em italiano ficou "L'Ombra Del Diavolo" que é literalmente "A Sombra Do Diabo". Ideias diferentes para o nome de uma mesma história. :/

    Anno: 1997;
    Regia: Alan J. Pakula;
    Genere: drammatico.

    Link: L'Ombra Del Diavolo





    Quem nunca viu este clássico?

    Anno: 1981;
    Regia: Steven Spielberg;
    Genere: avventura, azione;

    Link: I Predatori Dell'Arca Perduta







    Resolvi colocar aqui o "Presunto Innocente" mais pelo falso cognato do que por qualquer outra coisa. Em Português, se chama "Acima de Qualquer Suspeita".

    Anno: 1990;
    Regia: Alan J. Pakula;
    Genere: giallo, thriller;

    Link: Presunto Innocente



    "O Amor Custa Caro" é um filme muito bom! Mas, seu nome em italiano ficou bem fraquinho. Rovinare significa destruir, ou, neste caso, arruinar, falir. Do inglês "Intolerable Cruelty".

    Anno: 2003;
    Regia: Joel Coen;
    Genere: commedia, romantico.

    Link: Prima Ti Sposo Poi Ti Rovino






    Aqui, foi chamado de "Um Príncipe Em Nova York". Comédia antiga e muito engraçada!

    Anno: 1988;
    Regia: John Landis;
    Genere: commedia romantica;

    Link: Il Príncipe Cerca Moglie








    Lá vai outro falso cognato com o Eddie Murphy. "Asilo" significa "creche" em Português. O filme é legalzinho!

    Anno: 2003;
    Regia: Steve Carr;
    Genere: commedia;

    Link: L'asilo Dei Papà





    "Il sospetto è una trappola mortale". "Trappola" significa "mentira", "armadilha". Vocês viram que ela escreveu "Aiuto" no espelho? Em Português, ficou "A Verdade Escondida" mesmo. Não vi o filme, mas tendo a Michelle Pfeiffer no elenco já vale a pena!

    Anno: 2000;
    Regia: Robert Zemeckis;
    Genere: drammatico;

    Link: La Verità Nascosta




    "L'Anatra All'Arancia" significa "Pato à laranja". É uma comédia italiana bem antiga, mas deve ser muito boa.

    Anno: 1975;
    Regia: Luciano Salce;
    Genere: commedia;








    Pra começar, Il "Codice D'Onore" que em Português se chama "Questão de Honra". Nesse filme só tem feras! Comparando os nomes, acho que em italiano ficou bem legal, muito melhor do que em inglês "A few good men".

    Anno: 1992;
    Regia: Rob Reiner;
    Genere: drammatico.

    Link: Codice D'Onore

    Nessun commento:

    Posta un commento