mercoledì 11 settembre 2013

Ottava lezione

Trabalhamos um texto sobre os solteirões ("single" ou "non sposati") não muito felizes. Apareceu um falso cognato digno do nome: "palestra" que quer dizer "musculação". Também lemos um texto literário que falava sobre o cara ansiosíssimo com "paura di essere tradito". Havia muitas ocorrências do passato prossimo que é a forma mais utilizada na Itália quando há necessidade de se referir ao passado. Sua estrutura é:
verbo essere/avere + particípio do verbo principal
Ex: "ho preso", "sono uscito", "sei andato", "ho premuto", "sono alzato", etc.

Algumas expressões novas:

  • la sera esco espesso: à noite, saio bastante;
  • non ho fretta: não tenho pressa;
  • non invidio quasi nessuno dei miei amici: não invejo quase nenhum dos meus amigos;
  • ho sbattuto la porta: fechei a porta com violência;
  • sono corso al telefono: corri ao telefone;
  • a casaccio: ao acaso, de modo aleatório.

Nessun commento:

Posta un commento